Tur-tur Blog: Polka w Turcji
  • Home
  • TU ZACZNIJ
    • O mnie
    • Współpraca
    • Ja w prasie, radiu i TV
    • Archiwum bloga
  • Turcja
    • Życie w Turcji
    • Praca w Turcji
    • Poradnik turysty
    • Język turecki
    • Od kuchni
    • Goście na blogu
  • Podróże
    • Turcja
    • Australia
    • Europa
    • Maroko
    • Syria
  • Sklep
  • ENGLISH
    • Blog
    • Cooperation
Popularne na blogu
Boisz się jechać do Turcji? – krótki przegląd...
Jak zrozumieć Turka – 10 kulturowych nieporozumień
Co zobaczyć w Alanyi?
Internet na wakacjach w Turcji – poradnik turysty
1: Komunikacja miejska w Alanyi
Polka w tureckiej aptece – rozmowa z Agnieszką
Co zabrać na wakacje do Turcji – jak...
4: Turecka lista zakupów
Nowe zasady wjazdu do Turcji od 1 czerwca...
Czy Turcy nas lubią?
Tur-tur Blog: Polka w Turcji

Największy polski blog o życiu, pracy i podróżach po Turcji. Od 2005 roku!

  • Home
  • TU ZACZNIJ
    • O mnie
    • Współpraca
    • Ja w prasie, radiu i TV
    • Archiwum bloga
  • Turcja
    • Życie w Turcji
    • Praca w Turcji
    • Poradnik turysty
    • Język turecki
    • Od kuchni
    • Goście na blogu
  • Podróże
    • Turcja
    • Australia
    • Europa
    • Maroko
    • Syria
  • Sklep
  • ENGLISH
    • Blog
    • Cooperation
0
Home TurcjaJęzyk turecki SENI SEVIYORUM I INNE
Język tureckiKultura i mediaTurcja

SENI SEVIYORUM I INNE

by Skylar 14 lutego 2008
by Skylar 14 lutego 2008

Walentynki już za moment, pora na obiecane co nieco. Z racji, że z natury swojej jestem istotą zlosliwa, wykpie dzisiaj nie tyle samą ideę swieta zakochanych, akurat wyjatkowo nie poswiecajac jej ani slowa… tylko (jako ze blog ten poswiecony jest glownie Turcji, Turkom, i tureckim obyczajom)…
A zresztą, nie zdradze. Zgadnijcie sami.

TARKAN – SEVIS BENIMLE

posluchaj


Çıkar ateşten elbiseni

Zdejmij ogniste ubranie (cikar – zdejmij, rozbierz)

Bir tek çıplaklığın kalsın

Niech zostanie tylko twoja nagosc (bir tek – tylko, ciplakligin – twoja nagosc, kalsin – niech zostanie, kal – zostań)

Ateşten de sıcak

gorętsza od ognia (sicak – gorące, ates – ogien, atesten – od ognia)

Ay odada şimdi

księżyc jest w pokoju (ay – ksiezyc, oda – pokoj, odada – w pokoju)

Ay yatakta

księżyc w łóżku (yatak – lozko, yatakta – w łóżku)

Ay içindeyken daha çıplak görünüyorsun.

gdy ksiezyc jest w tobie wyglądasz bardziej naga (icinde – w, icindeyken – gdy jest w)

Kendini ver bana

oddaj mi się (ver – daj, bana – mnie)

Nasıl da büyür bedenin gecenin içinde

Jakie twoje cialo jest czarujące w srodku nocy (beden – cialo, buyur – magiczne, czarujące)

Sen sen değilsin artık

Nie jesteś już sobą

Hadi konuş benimle

Dalej, porozmawiaj ze mną (hadi – dalej, konus – rozmawiaj, benimle – ze mną)

Utanmak istiyorum sözlerinden

chcę żebyś mnie onieśmieliła słowami (istiyorum – chcę, utanmak – onieśmielić, sozler – słowa)

Seviş benimle, savaş benimle

Kochaj się ze mną, walcz ze mną

Karışalım birbirimize

Pomieszajmy się, jedno z drugim

Hiç nokta koyma geceye

Nie zatrzymuj nocy (w sensie: niech ta noc trwa)

Dur yok, durak yok

Bez przerwy, przez końca (tu praktyczne słówko: dur – stop, durak – przerwa, przystanek, np. autobusowy :)) yok – nie ma, bez)

Bu son gece, ölüm yakın

Ta noc jest ostatnia, śmierć jest blisko (bu – ta, son – ostatnia, gece – noc, olum – śmierć, yakin – blisko)

Konuş benimle, seviş benimle

Rozmawiaj ze mną, kochaj się ze mną

Sınırsız ol, yasaksız ol

Nie ograniczaj się, nie powstrzymuj się (sinir+siz – bez granic, yasak+siz – bez zakazów)

Seviş benimle, savaş benimle

Kochaj się ze mną, walcz ze mną

Bir yılan kadar soğuk ve kıvrak

Jak wąż chłodna i elegancka (yilan – wąż)

Bir yalan kadar çekici ve ürkütücü olmalısın

Powinnas być jak kłamstwo przyciągająca i przerażająca (yalan – klamstwo, olmak – byc, olmali – powinien, olmalisin – powinnas byc)

Sen sen değilsin artık

Nie jesteś już sobą

Ben de yokum

Ja też nie jestem

Seviş benimle, konuş benimle

Kochaj się ze mną, rozmawiaj ze mną,

Yalnızca aşk ve gece

Tylko miłość i ta noc

Ölüm bir adım ötede

Śmierć jest jeden krok stąd

Z dedykacja dla wszystkich zwolennikow romantycznej milosci na tureckich plazach. Taaak :)

Turcja
0
FacebookTwitterEmail
Skylar

Jestem Poznanianką, z wykształcenia kulturoznawcą. Chciałam mieszkać na Riwierze Francuskiej, zamieszkałam na Riwierze Tureckiej - w Alanyi. Bałam się mikrofonu - zostałam pilotką wycieczek. A blog, który 15 lat temu miał być tylko pamiętnikiem, stał się największą polską stroną o Turcji. Mam dwóch polsko-tureckich synków, bloguję, instagramuję, prowadzę kanał Youtube. Obalam mity o Turcji i ułatwiam wakacje w tym kraju! Zapraszam do lektury i obserwowania!

Przeczytaj także

Turecka muzyka na postpandemiczne czasy [Orhan FM]

Turystyka w Turcji po koronawirusie – turecki plan

HOP-TYMISTYCZNA muzyka na czas zarazy [Orhan FM]

Kobiety tureckiej muzyczny portret [Orhan FM]

Bal Karnawałowy Ala Turca [Orhan FM]

Turecka lista przebojów na Walentynki – czy Aśka...

5 komentarzy

Gangrena 14 lutego 2008 - 09:35

Och, to Tarkanisko! Najpierw ją rozbiera i gada o nagości, potem zwrot akcji i nagle chce by z nim rozmawiała i jeszcze go paplaniną onieśmielała (!), potem mu się „przypomina” w jakim celu ją rozebrał, ale z rozmowy zrezygnować nie chce…

Też ma pomysły, wymagania.

Ja bym tego nie zniesła. ;)

Za one tłumaczenie w ten piękny i rozkochany dzień należy się uznanie. :)

mor cadı 14 lutego 2008 - 14:41

hahahahahahhhhahah

puenta boska:))))))))))))))

marcella 14 lutego 2008 - 21:43

bardzo interesujacy blog!jesli mozna to bym chciala zeby przetlumaczyc to zdanie:senin ben dilini yerim sekerim sen insan degil bir meleksin!!jesli mozna to prosze przeslac mi na e_maila:cela14@wp.pl

Anonymous 15 lutego 2008 - 20:11

bardzo odwazny tekst nie powiem:p poza tym mozna by umiescic przydatne zwroty 'jak spławić natrętnego turka’ bo ostatnio mam z takim jednym turkiem problemy i chyba jestem dla niego zbyt łagodna skoro nie chce sie odczepic:p
pOzdrawiam;)

Renata 20 lutego 2008 - 12:44

Na wstępie pochwalam, doceniam i kłaniam się nisko.

Comments are closed.

O mnie

Poznańska pyra. Kulturoznawca z wykształcenia. 17 lat temu trafiłam do sezonowej pracy w Alanyi. Spodobało mi się i zostałam pilotką wycieczek i rezydentką. A potem... zamieszkałam na stałe. Z mężem stworzyliśmy najlepsze polskie biuro podróży Alanyaonline.pl Mamy dwóch synów. A ten blog, który w 2005 roku miał być tylko pamiętnikiem, stał się największą polską stroną o Turcji. Zapraszam też na Instagram i Youtube!

Sklep

  • Nieruchomości w Alanyi - wycieczka szyta na miarę 0,00 zł
  • Turcja. Półprzewodnik obyczajowy "Turcja. Półprzewodnik obyczajowy"
    Oceniono 5.00 na 5
    29,99 zł – 39,99 zł
  • Usługa przewodnicka - Stambuł alternatywny
    Oceniono 5.00 na 5
    750,00 zł

Tematy wpisów

Alanya alfabet Antalya Australia blog emigracja facet Turek Hiszpania jedzenie język turecki książki kulinaria Malta Maroko muzyka obyczaje orhan podróżowanie pogoda Polska poradnik poradnik turysty porady praca rezydenta praca w Turcji praca w turystyce przepisy Ramazan sport społeczeństwo Stambuł Stereotypy sława Turcja turystyka vlog wakacje Wschodnia Turcja wspomnienia wydarzenia wywiad wywiady związki święta życie w Turcji

Śledź mnie na FB

Facebook

Znajdziesz mnie też:

Facebook Instagram Linkedin Youtube Email

Kategorie wpisów

Cookies: Ta strona używa ciasteczek. Jeśli pozostaniesz na tej stronie, akceptujesz ich używanie. Polityka ciasteczek

mój Instagram

No any image found. Please check it again or try with another instagram account.
  • Facebook
  • Instagram
  • Linkedin
  • Youtube
  • Email

@2019 - TUR-TUR Agata Bromberek Wszelkie prawa zastrzeżone. Jeśli chcesz wykorzystać teksty lub zdjęcia, nawiązać współpracę, zapraszam do kontaktu. Szablon PenciDesign


Back To Top